Showing 99 results

Archival description
Oodgeroo Noonuccal Papers File
Print preview View:

'Poems, unpublished'

The original folder was titled 'Poems unpublished' and has a contents listing by Kath Walker. Some poems have been published since the author created this file. It contains 34 poems, some with copies or drafts. The poems are:

  1. 'I'm Not’ (3 drafts, one handwritten);
  2. ‘Westerlies’ (On the back of ‘The glass island’ by Laurie Neill);
  3. ‘Butcher Bird’ (4 drafts, one handwritten);
  4. ‘Hari Sastra’ (3 handwritten drafts);
  5. ‘Little Bean’ (2 drafts, one handwritten);
  6. ‘Oration’ (5 drafts);
  7. ‘Full Moon’ (5 drafts);
  8. ‘Mangrove Bird’ (7 drafts);
  9. ‘Exhausted’ (2 drafts);
  10. ‘Wedding Song’ (6 drafts);
  11. ‘Dead Wood’ (6 drafts);
  12. ‘Hercules’ (2 drafts);
  13. ‘Child of Two Races’ (2 drafts);
  14. ‘No Place to Go’ (3 drafts, one handwritten);
  15. ‘Roebun Lament’ (2 drafts);
  16. ‘Blue Crane’ (handwritten);
  17. ‘Will I?’ (3 drafts);
  18. ‘Minjerriba’ (4 drafts, one handwritten);
  19. ‘To a Policeman’ (3 drafts);
  20. ‘Noises’ (3 drafts, one handwritten);
  21. ‘Credit and Loss’ (4 drafts);
  22. ‘Furry Friend’ (4 drafts);
  23. ‘Can you?’ (6 drafts);
  24. ‘Lovers Quarrel’ (4 drafts);
  25. ‘Yussef’ (6 drafts, two handwritten (one on a British airways waste disposal bag with an accompanying letter);
  26. ‘Commonplace’ (4 drafts, one a photocopied handwritten draft);
  27. ‘The Fisherman’ (3 drafts);
  28. ‘Grey Gum’;
  29. ‘Civilised Man’ (3 drafts, one handwritten);
  30. ‘Sunrise over Stradbroke’ (3 drafts);
  31. ‘Poets (for Jack Davis)’ (3 drafts, one handwritten);
  32. ‘Black Prostitute’ (3 drafts, one handwritten);
  33. ‘Sister Poet’ (1 draft, 1 carbon copy);
  34. ‘Iban Long house’ (3 drafts, one handwritten).

'French translations of Colloquium papers'

Original folder titled 'French translations of Colloquium papers' and contains 10 poems: ‘Le Crime du Pere Jacquot Le Noir’ (incomple), ‘Le Racisme’, ‘Le Bunyip’, ‘Banal’, ‘Yussef (Hi-jacker)’, ‘La Civilisation’, ‘Mon Enfant’, ‘Mont Bluff’, ‘Les Droits De L'Aborigine’, and ‘Premiere Partie La Nature du Reve’ (incomplete).

Short stories

Original folder was titled 'Short stories'. There is one screen play and 28 short stories. Some are edited or annotated; some have multiple drafts; some are written by Kathryn Ruska. Contains the following short stories:
‘The Armada’;
‘Black Jimmy's Crime’;
‘Boonah’;
‘The Boy who shot the kookaburra’ (condensed from Stradbroke Dreamtime) [on heat sensitive paper];
‘The Bunyip’ (4 versions, one by Kathryn Ruska);
‘The Bush Ranger’ (by Ruska);
‘Cookie’;
‘Edward Ruska’ (2 drafts, one missing first page);
‘Fantasy in Sepia’;
‘Flight into Tunis’ (2 drafts);
‘Gooboora and the Bunyip’;
‘Gubbin and Grasshopper’ (5 drafts);
‘Joshua and Roo-Roo’;
‘Judge Not’ (K. Ruska);
‘Koo-Poo’ (3 drafts);
‘Koorie and Boorie’ (2 drafts);
‘Lucy McCullock’;
‘The Magic Hour’ (2 drafts by Kathryn Ruska);
‘The Magic Hour’ (screenplay);
‘No Horses for a Month’ (2 drafts);
‘Poetic Justice’;
‘The Rosary Beads’ (2 drafts);
‘Swans and Che’ (handwritten);
‘The Tail of Pinky Platypus’ (2 drafts by Kathryn Ruska);
‘Tiny and Wee’ (3 drafts; one by Kathryn Ruska) ;
‘The Turtle’;
‘The Unhappy Golliwog’ (3 drafts; one by Kathryn Ruska);
‘We look after our own’ (2 handwritten drafts); and
‘What the Seagulls told me’.

Contracts with Thomas Nelson and Drafts of 'The Drunken Rhyme' [novel]

The original folder was titled 'Contracts, Novels'. It contains two copies of a contract between Kath Walker and Thomas Nelson for a literary work to be entitled 'New poems', undated. In the folder are two typescript drafts of the novel 'The Drunken Rhyme' (one copy with 10 chapters and one with 11).

'Unpublished poems and stories, copies only, for America'

The original folder had the title 'Unpublished poems and stories, copies only, for America'. It contains a list of stories and poems (2 copies) with handwritten details for Kath Walker. The poems: ‘Blue Crane’, ‘Mangrove Bird’, ‘Minjerriba’, ‘Butcher Bird’, ‘Moongalba Peacocks’, ‘Credit and Loss’, ‘The Golden Voice’, ‘Oration’, ‘On Trugganner’, ‘Papua New Guinea’, ‘Bluff Mountain’, ‘Little Bean’, ‘Hari Sastra’, ‘Iban Longhouse’, ‘Yussef (Hi-jacker)’, ‘Commonplace’, ‘Exile’, ‘Grey Gum’, and ‘Sister Poet’. An extra poem, not on the list is included: 'Son of a son of mine'. Short stories: ‘Wail Rock’, ‘No horses for a month’, ‘Ole Mick’, ‘The Bunyip’, ‘Black Jimmy's Crime’, ‘We Look after our Own’, ‘I feared old Kindarra’

Publishers, Jacaranda

This file includes correspondence, press releases, agreements and permission fee payments letters relating to Jacaranda Press and later, Jacaranda Wiley. Jacaranda Press published We are going, the first book of poems by Kath Walker.

Radio broadcast organisations

This file includes letters from organisations and individuals asking Oodgeroo Noonuccal to appear in programs, provide content, be interviewed, and give permissions to use her literary works for radio productions. Correspondents include: Radio 4EB, Radio 2EA.

Publishers, L to W

This file includes requests to write articles and/or review books, and reproduce literary works from publishers including: Lansdowne Press; Longman; Macmillan; McPhee Gribble; Nation Review; Penguin; Reader's Digest; Rigby; Social Alternatives; South Head Press; Thomas Nelson; University of Queensland Press; and Western Australia Department of Education.

Television and screen organisations

This file includes letters from organisations and individuals asking Oodgeroo Noonuccal to appear in programs, provide content, and for permissions to use her literary works for television and film productions. Correspondents include: Australian Broadcasting Commission, Ben Cropp Productions, Channel Seven, Circule Films, Nomad Films International, Riverside Studios, Screen Gems, The Pierre Berton Show, Talking Pictures, and United Telecasters Sydney Limited.

Results 1 to 10 of 99